Использование мультимедийного интерфейса для формирования пояснений
Те примеры, которые мы рассматривали выше, базируются на самых непритязательных диалоговых средствах, предоставляющих пользователю информацию в текстовом виде и в таком же виде принимающих от него информацию. В этом разделе мы вкратце затронем тему использования современных средств поддержки графического интерфейса и более широко — мультимедийного интерфейса между компьютерной системой и пользователем для формирования пояснений в экспертных системах. Естественно, многие детали останутся за рамками этой книги, и тем читателям, которые хотят подробнее познакомиться с этой темой, следует обратиться к специальной литературе, перечисленной в конце главы. Основное внимание в этом разделе будет уделено рассмотрению общих проблем проектирования с использованием мультимедийных средств и координации различных видов таких средств при формировании пояснений в экспертных системах.
Один из способов дополнить и расширить возможности формирования пояснений в системах, базирующихся на представлении знаний в виде фреймов, — добавить в них возможность формирования изображений. В системе JETA [Abu-Hakima et al., 1993] привычный текстовый интерфейс, подобный тому, который использовался при формировании пояснений в системе CENTAUR, был дополнен изображениями диаграмм в виде схем и графов. В основу архитектуры системы JETA положена трехуровневая структура фреймов (рис. 16.2). Два уровня фреймов — диагностики и параметров — аналогичны фреймам системы CENTAUR. Третий уровень — уровень фреймов глоссария (glossary frames) — поддерживает функционирование двух первых и содержит маркеры гипертекста. Фреймы этой группы предназначены специально для формирования пояснений и поддержки системы оперативной справки, касающейся функционирования фреймов других уровней. Назначение экспертной системы JETA — определение причин отклонений в работе реактивных двигателей.
Рис. 16.2.
Трехуровневая структура фреймов экспертной системы JETA
- системы фреймов, представляющей
предметную область и действия в ней; базы диагностических правил;
- базы знаний о геометрии,
необходимой для формирования изображений геометрических фигур.
Например, для проверки удаленного модуля ввода/вывода приемопередающей станции нужно выполнить следующие операции, оговоренные в инструкции.
(1) Нажать кнопку ВАТТ/CALL на передней панели.
(2) Настроить приемопередатчик, используя для этого переносной пульт.
(3) Проверить, появилась ли на табло надпись CALL.
В системе такая инструкция для пользователя озвучивается и снабжается иллюстрацией в виде анимации. Для этого координированно выполняются две последовательности операций — одна формирует звук (V), а другая — динамическое изображение (А):
V: Нажмите и удерживайте кнопку ВАТТ/CALL.
А: На экране увеличивается изображение клавиатуры и табло и крупным планом выделяется кнопка BAIT/CALL
V: Удерживая кнопку, настройте приемопередатчик.
А: На экране крупным планом выводится переносной пульт.
V: Одновременно следите за надписью на табло.
А: На экране подсвечивается изображение табло.
В следующем разделе мы несколько детальнее остановимся на планировании отдельных этапов представления пояснений пользователю, рассматривая их как часть общего процесса формирования пояснений. Теперь же просто отметим, что использование мультимедийных средств требует тщательной предварительной подготовки. Нужно продумать, что, когда и как показывать, как координировать работу различных звуковых и изобразительных средств, какие сервисные средства предоставить в распоряжение пользователя, и т.д.